нда, шутки перевода Я уже практически про любую не русскоязычную книгу и говорить-то боюсь - обязательно надо сверяться с оригиналом. Хотя... врядли в оригинале эта история дается и от лица Макса, и от лица Ребекки. Так что мой пассаж силу все равно не теряет
(no subject)
Date: 2011-04-06 05:34 pm (UTC)Я уже практически про любую не русскоязычную книгу и говорить-то боюсь - обязательно надо сверяться с оригиналом.
Хотя... врядли в оригинале эта история дается и от лица Макса, и от лица Ребекки. Так что мой пассаж силу все равно не теряет