arvenundomiel: (Default)
[personal profile] arvenundomiel

Давно уже слышу восторженные отзывы знакомых, но сама с творчеством Дафны дю Морье соприкоснулась впервые. Под катом отзыв о книге и обзор четырех экранизаций – три из них расставлены по порядку, от самой неудачной к самой лучшей (по моему сугубо личному мнению), а четвертая идет бонусом, ибо сравнивать ее с остальными все равно, что сравнивать картину Клода Моне «Завтрак на траве» и советский фильм с тем же названием. Сразу хочу предупредить, что текст под катом изобилует спойлерами, без них я просто не смогу аргументировать свою точку зрения.

Книга, не побоюсь этого слова, гениальная! В ней прекрасно все: образность языка; великолепно переданная атмосфера; чудесные описания пейзажей, интерьеров, мелких бытовых деталей (читая, чувствуешь запах цветов, слышишь шум морских волн и видишь начищенное серебро на столе); идея детально рассмотреть битву между прошлым и настоящим, на глазах выжигающую будущее; двуслойность повествования. Вот на последнем моменте стоит остановиться подробнее.

Первый слой составляют тщательно педалируемые писательницей различия между «положительными» и «отрицательными» персонажами. Рассказ ведется от лица безымянной двадцатилетней девушки, чистой и наивной сироты, работающей компаньонкой у богатой дамы. В Монте-Карло она знакомится с аристократом 46 лет Максимилианом де Уинтером, владельцем всемирно известного имения «Мэндерли». Дальше все как в сказке: первая любовь, скоропалительная свадьба, счастливый медовый месяц. А потом молодожены приезжают в Мэндерли, где все отмечено присутствием погибшей в результате несчастного случая Ребекки де Уинтер, первой жены Макса и любимицы всей округи: цветы расставлены так, как любила Ребекка, камины топятся в соответствии с привычками Ребекки, везде лежат вещи с монограммой Ребекки, а заправляет всем бывшая гувернантка Ребекки – миссис Дэнверс. Молодая жена панически боится слуг, соседей, родственников Макса, призрака Ребекки. Ее переживания описываются ярко и занимают большую часть повествования. Через некоторое время выясняется, что Ребекка вела двойную жизнь, изменяла мужу направо и налево, изводила его своей жестокостью, и в порыве ненависти он не выдержал и убил это исчадие ада. Счастливая случайность позволяет Максу избежать казни, наступают мир и благоденствие, несколько омраченные потерей Мэндерли, который сожгла обезумевшая миссис Дэнверс.

А вот второй слой строится из мелочей: случайно оброненных в разговоре фраз, жестов персонажей, особенностей их поведения. И тут, словно в зеркальном отражении, правое и левое меняются местами. Благородный аристократ превращается в трусливого мещанина, романтичная героиня - в глупую пустышку, порождение дьявола – в сильную бунтарскую личность, а добропорядочные граждане – в двуличных лжецов. У слабохарактерного и зависимого от общественного мнения Макса де Уинтера была лишь одна страсть – Мэндерли. Ради своего поместья Максим был готов на все. Он женился без любви на женщине, которая могла бы украсить собой даже королевский дворец, не то, что запущенное старое имение, в которое отец Макса не хотел вкладывать деньги, невзирая на мнение сына. Все знакомые завидовали Максимилиану, все в один голос твердили, что именно такая жена и приличествует представителю аристократии. А умная Ребекка, быстро разобравшись в ситуации, предложила молодому супругу сделку: она превращает Мэндерли в самую популярную достопримечательность Англии и создает иллюзию идеального брака, которым будет восхищаться весь свет, а он не мешает ей жить свободно. Макс согласился. Как по волшебству, Мэндерли превратился в райский уголок, куда мечтали попасть самые влиятельные люди государства, а слава о доброй, щедрой, прекрасной и безупречной хозяйке этого неземного места покатилась по всем фешенебельным курортам мира. Теперь название «Мэндерли» ассоциировалось не с исконным владельцем, а с блистательной и неотразимой Ребеккой. Это был страшный удар для Макса. Ребекка получала искреннее удовольствие, смеясь над снобизмом окружающих, жила, как хотела, и брала от жизни все, что только возможно, а Макс трясся от страха, представляя, «что станет говорить княгиня Марья Алексевна».Так все и продолжалось, пока супруга не намекнула, что может родить ребенка. Представив, что в обожаемом Мэндерли будет хозяйничать маленькая копия Ребекки, Макс убил жену, причем ему даже не хватило ума толком спрятать тело. Через десять месяцев он нашел робкую бесхребетную девочку, которой мог помыкать даже такой слабохарактерный трус, как он. Девочка патологически не умела мыслить самостоятельно: не могла решить, что хочет скушать, что хочет надеть, чем хочет заниматься. В ее пустую головку можно было вложить абсолютно любую мысль. Через неделю после знакомства она стала второй миссис де Уинтер и начала выполнять при Максе функцию любимого кокер-спаниеля. В целом, пара получилась просто идеальная: баран и овца. Общественное мнение, которого так боялся Макс, оказалось на удивление лояльным: такие милые, порядочные и положительные второстепенные персонажи через одного точно знали или догадывались, что де Уинтер укокошил первую жену, но предпочитали молча покрывать щедрого благотворителя или даже деятельно вставлять палки в колеса следствия. И одна лишь миссис Дэнверс, без памяти любившая Ребекку, не смирилась с тем, что Максимилиан де Уинтер избежал петли. Она безошибочно нанесла удар в самое больное место – сожгла Мэндерли. Максим понес наказание, не сравнимое с казнью, хотя его женушка даже не поняла, что произошло. Мэндерли, ради которого Макс унижался и боялся, испарилось. Вся предыдущая жизнь потеряла смысл. Даже убийство Ребекки оказалось бессмысленным: она умирала от рака, счет шел уже на недели, еще чуть-чуть, и болезнь сделала бы все за Макса. С гибелью Мэндерли жизнь Максимилиана де Уинтера закончилась, и началось бессрочное тюремное заключение в одиночной камере, созданной его разумом. А Ребекка жила свободной и умерла так, как сама захотела.

Ну, а теперь об экранизациях.

Фильм 1940 года, режиссер Альфред Хичкок

Огромное разочарование. При всей моей любви к старому Голливуду, эту картину я похвалить не могу. Хичкок пошел по пути наименьшего сопротивления, отразив в фильме лишь первый слой повествования, более того, довел трусость Макса де Уинтера до полного абсурда: Ребекка умирает в результате несчастного случая (оступилась и ударилась виском о якорь), но Макс все равно избавляется от тела. Зачем? Все вокруг считают их брак идеальным, с чего бы кому-то подозревать его в убийстве? Весь смысл сразу теряется. Кстати сказать, изменениями сюжета грешат все виденные мною экранизации, но в некоторых случаях изменения идут во благо постановке. Здесь же они лишь все портят.

Максимилиана де Уинтера играет Лоуренс Оливье. Он великолепный актер и писаный красавец, но слишком молод (33 года) для этой роли. В его исполнении Макс – застенчивый запутавшийся ребенок, как-то теряющийся на фоне энергичной второй жены.



Безымянную миссис де Уинтер играет Джоан Фонтейн. Она как раз по возрасту почти ровесница героини (23), но, несмотря на огромный талант, абсолютно не подходит на эту роль: слишком красивая, слишком сильная, слишком яркая, слишком энергичная, слишком осмысленный у нее взгляд. Да, она делает все, чтобы казаться робкой простушкой – сутулится, беспрестанно теребит пальцы, опускает глаза, но спрятать красоту и одухотворенность не может.



Миссис Дэнверс, как и в книге, не произвела на меня особого впечатления. Ну, молчалива, ну, сурова, но не пугает. По фильму, кстати, она сгорает вместе с Мэндерли. Не знаю, сам Хичкок это придумал или до него кто-то другой, но во всех экранизациях режиссеры повторяют этот сюжетный ход. По книге она все же сбегает после того, как устроила поджог.



Ребекку в кадре не показывают, но здорово обыгрывают ее незримое присутствие.

Фильм 1997 года, режиссер Джим О’Брайен

Уже лучше. Уже сделаны хотя бы минимальные поползновения в сторону второго слоя повествования, но отсебятина опять не идет на пользу делу. Престарелый режиссер решил добавить фильму клубнички: миссис Дэнверс превратилась в лесбиянку и любовницу Ребекки, в нескольких сценах грудь актрисы Эмили Фокс полностью обнажена. Зачем? Старческий сатириаз, не иначе.

Макса играет Чарльз Дэнс. Актеру 51 год, но выглядит он препаршиво. При взгляде на него юную миссис де Уинтер немедленно начинаешь подозревать в меркантильности, тем более что супруг ее ведет себя абсолютно плебейски - во время медового месяца публично орет: «Каким навозом ты вымазала лицо? Я женился не на шлюхе», когда жена всего лишь накрасила губы, не стесняется оскорблять и унижать ее. Правда, в конце фильма он все же несет некое наказание – получает ожоги и травмы, когда бросается спасать из огня миссис Дэнверс (ау, мистер Рочестер).



 

Эмилия Фокс вполне подходит на роль второй миссис де Уинтер: нескладная, растерянная, она расплывается в такой счастливой улыбке при виде Макса, что вопросы меркантильности отпадают сами собой.



 

Дайана Ригг прекрасна, как всегда, но ее миссис Дэнверс тоже совсем не страшная, хоть режиссер и старался обыграть каждый выход экономки при помощи светомузыкальных эффектов.



 

Ребекку показывают либо со спины, либо лицо отдельными фрагментами: глаза, губы. Глаза впечатляют: лукавые, огневые, да, так могла бы смотреть Ребекка.

Фильм 2008 года, режиссер Риккардо Милани

Тот редкий случай, когда фильм ничем не уступает книге. И хотя изменения в сюжет были внесены весьма значительные, почти все они уместны и призваны продемонстрировать пресловутую двуслойность повествования. Это единственная экранизация, в которой героиня (кстати, ее зовут Дженнифер) имеет хотя бы капельку характера, что сразу же вызывает симпатию, миссис Дэнверс производит сильное впечатление, а Макс оказывается одновременно и виновен в убийстве Ребекки, и не повинен в нем.

Меня заинтересовал один момент технического плана: в фильме Хичкока герои снимают свой медовый месяц на камеру. Здесь же эту камеру даже показывают (в картине вообще очень много отсылок к варианту 1940 года): маленький, размером с мужскую ладонь, аппаратик без катушки для кинопленки.Может, кто-нибудь знает, были ли такие аппараты в 30-х годах?

Роль Дженнифер де Уинтер исполняет актриса 28 лет (Кристиана Капотонди), но она столь свежо и молодо выглядит, смотрит на мир такими ясными детскими глазами, что ей запросто можно дать 17. Юная Джен, несмотря на свои робость и застенчивость, прилагает все усилия, чтобы соответствовать положению хозяйки огромного поместья: вникает в управление домом, сама выбирает себе горничную, иногда даже отдает приказы и, самое главное, находит в себе силы противостоять миссис Дэнверс и даже увольняет ее (на этом месте я возликовала!).



Алессио Бони очень хорош в роли Макса де Уинтера: не красавец, но интересный, нервный, мятущийся, так и не простивший себе случайной слабости, приведшей к смерти первой жены (он не остановил Ребекку, поддался ее гипнотическому голосу, когда она вложила ему в руку пистолет, приставила дуло к своему животу и фактически заставила нажать на спусковой крючок).



Марианджела Мелато создала действительно пугающий образ миссис Дэнверс. Хотя костюм и прическа скопированы из хичкоковской версии, внешность актрисы полностью соответствует описанию в романе.



 

Ребекку показывают довольно часто, но со спины, в движении, мельком, как дивное неземное видение. В некоторых кадрах можно заметить лицо актрисы Изабеллы Бриганти – она очень красива.

И, наконец, обещанный бонус – индийская лента «Анамика».

Трэш и угар! Индийское кино – это отдельный жанр, где много музыки, танцев, ярких красок. Относиться к этому фильму серьезно у меня не получается, хотя посмотреть его вполне можно, особенно под рукоделие или какие-то домашние дела, типа глажки-готовки.

Принц Викрам Адитья Сисодья, больше похожий на европейского бизнесмена, чем на индийского раджу, приезжает в Мумбаи на какую-то деловую встречу.



 

Здесь он знакомится с кулемой Джией Рао из службы эскорт-услуг. Гусары, молчать! Эскорт-услуги в Индии – это совсем не те эскорт-услуги, которые рекламируют в российской прессе, а вовсе даже услуги сопровождения. А для тех, кто думает иначе, в сумочке героини припасены газовый баллончик, пакетик красного перца, кинжал и муляж пистолета. Кулема Джиа страдает полнейшей профнепригодностью, ибо не знает, как найти номер в гостинице, как заказать завтрак, что говорить и как себя вести. Но принц все равно влюбляется в нее и на второй день знакомства делает предложение руки и печени или чего там в Индии предлагают. Героиня, знамо дело, соглашается, тут же откуда-то возникает группа поддержки, и все начинают петь и танцевать. Так весело, с плясками, гармошками и матерными частушками вся честная компания и прибывает во дворец Гаджнер, стоящий на берегу реки посреди пустыни (я не шучу, между прочим!).



 

Здесь их встречает Малини – экономка и подруга детства принца, красавица, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Толстенькая простенькая Джиа на ее фоне выглядит еще толще и проще.



 

Потом выясняется, что у принца уже была жена – Анамика Шрофф, которая однажды во время песчаной бури пропала в пустыне без вести. Подозревают, понятно, принца, который жутко ревновал Анамику к любовникам. А вот концовку изменили.

Больше всего меня поразило, что во дворце, расположенном где-то в индийской пустыне, в каждой комнате горит камин, а в бальной зале их сразу два. По наивности своей я считала индийский климат несколько отличающимся от британского.

 


(no subject)

Date: 2011-04-06 05:23 pm (UTC)
From: [identity profile] arvenundomiel.livejournal.com
Ой, я уже у тебя в ЖЖ настрочила два коммента, прежде чем увидела твои комментарии у себя. У нас совсем разные переводы оказались 0_0

(no subject)

Date: 2011-04-07 11:52 am (UTC)
From: [identity profile] valeryanna.livejournal.com
комменты видела, у меня сегодня жж нестабильно открывается... Да, переводы явно разные плюс в моем варианте похоже что много выкинуто. (Кстати, у меня цитаты иногда идут по две подряд, между ними разделитель <...> или ...) Недаром мне показалось, когда я сейчас читала, что в первый раз книга была длиннее. Но несмотря на это приведенные тобой цитаты мне показались по смыслу не очень уж сильно отличающимися от моих... (Кстати, важный вопрос - в твоем варианте перевода как называется поместье - Мэндерли или Мандерли. В либрусековском варианте оно Мандерли, но мне почему-то кажется, что в бумажном, что я читала когда-то - Мэндерли!!!)
В общем, если ты скинешь твои варианты всех моих цитат - буду очень тебе благодарна!!!

(no subject)

Date: 2011-04-07 12:13 pm (UTC)
From: [identity profile] arvenundomiel.livejournal.com
Да, мой вариант примерно на треть длиннее.
Про разделитель я догадалась, просто в моем варианте, если брать первую твою цитату, между ее началом "Она никогда не прощала обид" и последними словами перед разделителем "если бы она была жива" полторы страницы текста.
Ну, не скажи, полно нюансов. Например: "обводила своего отца вокруг пальца" - это значит обманывала, хитрила, объегоривала, а "из отца она веревки вила" - это значит, что отец выполнял любую прихоть обожаемой дочурки. И так по всему тексту. Мелочи и детали.
Мэндерли.
Хорошо, скину, но понемногу, не сразу. Я не нашла в сети моего варианта, придется вручную набивать.

(no subject)

Date: 2011-04-08 12:11 pm (UTC)
From: [identity profile] valeryanna.livejournal.com
спасибо большое за цитаты! (Вот обидно, сколько выкинули в "моем" варианте, до некоторых вещей типа кто предложил соглашение пришлось самой додумываться, тогда как это было на самом деле прописано.) Цитаты где говорит миссис Дэнверс в твоем варианте в общем немного мягче, цитаты Макса ИМХО просто полнее, но смысл тот же. Было бы интересно и последние две прочитать (прости, что загрузила тебя таким количеством бумажной работы! :)))

(no subject)

Date: 2011-04-08 01:14 pm (UTC)
From: [identity profile] arvenundomiel.livejournal.com
Последние две в моем варианте очень большие - две и четыре полных страницы соответственно, я, наверное, только на выходных смогу их выложить.
Нам, конечно, сложно обсуждать эту книгу, все же треть объема - это большая разница, очень много деталей тебе просто неизвестны. Вполне допускаю, что, попадись мне в руки сокращенный вариант, я бы тоже иначе воспринимала героев. Но, на мой взгляд, основное противоречие между нашими точками зрения состоит вот в чем: ты безоговорочно веришь словам Максима. Но в моем варианте верить ему никак нельзя и вот почему: Максим - верующий человек, его окружение также состоит, в основном, из верующих людей. (Это неоднократно подчеркивается прямым текстом) Так вот с религиозной точки зрения Макс совершил куда более страшное преступление, нежели с точки зрения юриспруденции: стреляя в беременную (по его мнению) жену, он сознательно убивал ДВОИХ, включая невинного младенца. Даже Фрэнк Кроли, знавший о его преступлении и весь год покрывавший убийцу, в ужасе шарахнулся от Макса, когда понял, что Ребекка была беременна. А Максу ох как нужны союзники. Петля на шее вот-вот затянется, если жена не станет помогать, все кончено. Ему нужно обелить себя в глазах жены. Потому словам его можно верить лишь в тех случаях, когда они подтверждены иными показаниями или фактами.

(no subject)

Date: 2011-04-08 01:55 pm (UTC)
From: [identity profile] valeryanna.livejournal.com
Ох, поняла, в чем мы с тобой расходимся - я Максиму верю, а ты - нет. Ну а если ему не верить и смотреть только на очевидные факты, то мы имеем не так уж и много:
1) Максим был женат на Ребекке
2) Со стороны они выглядели счастливой парой
3) Людям она казалась очень приятной дамой
4) Вокруг нее вилась туча поклонников
5) В Лондоне у нее была своя квартира, где она иногда проводила время
6) Ребекка изменяла Максиму с Джеком Фэвеллом
7) Ни Джека, ни мужа она не любила
8) Беременна она не была
9) Максим убил Ребекку
(если я упустила какие-то факты, добавь их, please!)
Никаких доказательств того, что после свадьбы Ребекка сказала Максиму всю правду о себе, после которой он ее разлюбил, того, что был заключен какой-то договор, того, что Ребекка перестала выполнять его соглашения - нет! Всего этого вполне могло не быть.
А могло быть масса вариантов, например, что Максим любил ее и не чем не догадывался до дня ее смерти, а в тот день она ему сказала, например, что изменяла ему с Фэвеллом и теперь к нему собирается уйти, тут он на почве ревности и застрелил ее. А все остальное придумал, рассказывая об этом своей второй жене.
При таком раскладе "упрекнуть" Ребекку можно лишь в том, что она вышла замуж за одного человека, не любя его, и изменяла ему с другим, которого тоже не любила (про поклонников я вообще молчу) - ИМХО это, конечно, не те вещи, за что можно упрекать и тем более записывать в отрицательные герои.
А что касается Максима - он, получается, убил жену, которая ему изменяла (и не факт, кстати, что он об этом знал). Почему убил - если не верить его словам - абсолютно непонятно.
В общем, если не принимать на веру слова Максима, получается слишком много вариантов, где имеют полное право на существование и твоя версия, и предложенная мною выше (про то, что Максим "разлюбил" Ребекку в последний день ее жизни), и еще наверняка не один вариант развития событий можно подобрать под такие факты. Каждый верит в то, что ему больше нравится :)))

(no subject)

Date: 2011-04-08 02:25 pm (UTC)
From: [identity profile] arvenundomiel.livejournal.com
"А что касается Максима - он, получается, убил жену, которая ему изменяла (и не факт, кстати, что он об этом знал). Почему убил - если не верить его словам - абсолютно непонятно."
Так в этом-то случае как раз понятно - на почве ревности.

Максиму нельзя верить не потому, что мне нравится ему не верить, а именно по изложенным в книге фактам. Кроме того, я считаю, что он слишком большой дурак, чтобы состряпать такую складную историю. Скорее всего, большая часть событий имела место быть, но основательно переработана Максимом. Он сам утверждает, что много лет обманывал людей. Зачем бы ему такое выдумывать? Сам утверждает, что Мэндерли любит больше всего на свете, хотя Христос и не учил такому, по задумке автора именно потеря Мэндерли полностью лишает Макса желания жить, так что этим его словам вполне можно верить. Подтверждаются, хотя и косвенно, еще кое-какие его утверждения. Однако и то, что он хитрит в сцене объяснения с женой тоже косвенно подтверждается. Чтобы каждый пункт подробно обосновать, мне полкниги переписать придется. Еще раз повторю: вполне возможно, что в сокращенном варианте нет ничего из тех детаклей, которые повлияли на мое отношение к его словам, и, попадись он мне в руки, я бы так же относилась к героям, как и ты.

(no subject)

Date: 2011-04-08 02:29 pm (UTC)
From: [identity profile] valeryanna.livejournal.com
Ну, первый раз я книгу, похоже, все таки в полном варианте читала :)))

(no subject)

Date: 2011-04-08 02:46 pm (UTC)
From: [identity profile] arvenundomiel.livejournal.com
Так в 18 же. Я бы, возможно, тоже в 18 половины деталей бы не заметила :)

(no subject)

Date: 2011-04-08 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] valeryanna.livejournal.com
Еще одна маленькая просьба про цитаты - пришли мне первый абзац, please! И выходные данные твоей книги (на всякий случай). Если вдруг увижу в продаже бумажную, чтобы можно было понять, та это или нет :)))

(no subject)

Date: 2011-04-08 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] arvenundomiel.livejournal.com
У меня вот эта самая книга: http://www.ozon.ru/context/detail/id/5691478/
Выходные данные там указаны, первый абзац сейчас перепечатаю.

(no subject)

Date: 2011-04-08 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] arvenundomiel.livejournal.com
Прошлой ночью мне снилось, что я вернулась в Мэндерли. Мне чудилось, будто я стою у железных ворот перед подъездной аллеей и не могу войти. Путь прегражден, на воротах - цепь и замок. Я позвала привратника, но не получила ответа и, прижавшись лицом к ржавым прутьям, увидела, что сторожка покинута.

(no subject)

Date: 2011-04-08 03:08 pm (UTC)
From: [identity profile] valeryanna.livejournal.com
Спасибо большое!

(no subject)

Date: 2011-04-08 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] arvenundomiel.livejournal.com
Да не за что! :) Может, полная версия тебе больше понравится :)

(no subject)

Date: 2011-04-11 02:03 pm (UTC)
From: [identity profile] arvenundomiel.livejournal.com
Слушай, у меня ЖЖ со вчерашнего дня опять глючит: не могу отсылать длинные комментарии. И короткие-то через раз отправляются, а длинные - вобще ни в какую :(

(no subject)

Date: 2011-04-11 02:11 pm (UTC)
From: [identity profile] valeryanna.livejournal.com
Если ты хотела еще цитату скинуть - то забей, чувствую, надо целиком твой вариант читать, чтобы сравнить, просто цитат тут явно недостаточно :)))

Profile

arvenundomiel: (Default)
arvenundomiel

December 2020

S M T W T F S
  12345
6789 101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios